영어 번역 어플 추천, 구글 번역 파파고 비교
- 라이프 정보
- 2019. 7. 16.
일상생활, 해외여행을 가실 때 영어 번역 어플을 많이 사용하고 있을 텐데요.
가장 많이 사용하고 있는 구글 번역 어플, 파파고 어플을 비교해 보았습니다.
우선, 제가 비교한 것은 두 어플의 성능과 번역 차이 짧은 몇 문장만을 비교하였다는 점 명심해주세요.
구글 번역 어플 및 네이버에서 제공하는 파파고 어플들의 주요 성능은 비슷합니다.
세계 각국의 번역 가능 능력과 직접 타이핑하여 번역할 수 있는 필기형식, 대화 형식으로 음성 말하기 기능,
카메라로 직접 한글이나 영문을 찍어서 번역하고 음성을 들려주는 성능은 구글, 파파고의 주요 기능입니다.
< 구글 번역 어플 기능 >
< 파파고 어플 기능 >
구글 번역, 파파고 번역 어플 기능 모두 직접 세계 각국의 언어로 통번역이 가능, 텍스트 및 음성과 카메라 번역 기능
녹음 방식의 음성 번역 등 주요 성능은 비슷하다고 할수 있습니다.
우선 현지인과 해외여행 시 많이 사용하는 구글 번역 어플 <메인 화면>입니다.
한글로 원하는 문장을 직접 입력해 보았습니다. 예를 들어 "여기에 입력하면 됩니다"를 치면 바로 아래 "you can tye here"로 번역되어 영어 소리로 함께 들을 수 있습니다. 참 간단하죠?
해외여행 시 자주 쓸 수 있는 영어 표현을 찾아 위 4 문장을 비교해 보았습니다.
제가 지금 있는 곳이 어디예요? 여기가 이 지도에서 어디예요?
백화점은 어디에 있습니까? 공중화장실은 어디에 있어요?
조금 차이는 있지만 거의 비슷한 번역을 확인할 수 있습니다.
이번에는 위의 4 문장을 일반적인 회화 표현으로 영어를 한국어로 번역해 보았습니다.
Where am I now? (제가 지금 있는 곳이 어디예요?)
Where am I on the map? (여기가 이 지도에서 어디예요?)
Where is the department store? (백화점은 어디에 있습니까?)
Where are the public toilets? (공중 화장실은 어디에 있나요?)
아래는 마이크 녹음으로 진행하였고 동일 단문을 구글과 파파고에 대화 소리로 번역하였습니다.
구글 파파고 모두 마이크 버튼을 누르고 위 4 문장을 소리 내서 읽었는데 정확하지 않은 제 발음을 모두 인식할 수 있었습니다. 결코 제 영어 발음이 좋진 않은데... 아무래도 소리를 읽어내는 기능이 구글과 파파고 모두 우수한 탓이겠죠!
구글 번역 한국어 결과 | 파파고 번역 한국어 결과 |
지금 나는 어디있니? 지도에 내가 어디있니? 백화점은 어디에 있습니까? 공중화장실은 어디에 있습니까? |
내가 지금 어디에 있는가? 지도상의 나는 어디에 있는가? 백화점은 어디야? 공중 화장실은 어디에 있어? |
한국어 표현 방식은 구글과 파파고 번역에서 아주 미세하게 차이가 나지만 뜻을 이해하는 데는 아무런 문제가 없는 것으로 보입니다. 단문 형식은 차이점을 잘 모르겠죠? 그래서 장문도 한번 비교해 보았습니다.
검색 사이트에서 영어로 된 처음 보는 영어 가사를 구글과 파파고 카메라 기능을 이용하여 번역해 보았습니다.
위 화면은 구굴 번역기 어플에서 카메라 버전으로 찍어 원하는 영어 가사를 손으로 드래그 하면 다음 화면에서 번역되는 편리한 기능입니다. 구글과 파파고 어플 모두 위 화면처럼 비슷한 성능을 가지고 있습니다.
동일한 영어 가사에 구글 번역기와 파파고 어플 비교 문장입니다. 비교가 좀 되시나요?
영어를 잘 모르는 저도 구글 번역은 잘 이해가 되는데, 파파고 어플은 정말 문장이 이상해 진걸 확인할 수 있습니다.
어찌 이런 결과가 나왔을까요.. 영어 I 를 숫자 1로 오역한 흔적도 보입니다. 물론 영어 문장마다 다소 차이가 있겠지만 파파고 어플은 장문에서 힘을 발휘하지 못하는 것 같습니다.
구글 번역 어플은 세계적으로 유명하고 세계인이 가장 많이 사용하는 번역 앱이라고 합니다. 보통 해외 분들이나 현지인들이 가장 많이 사용 사용하는 번역 어플로 알려져 있는데요.
반면 파파고는 구글 앱에 비해 한국인의 취향에 맞게 업그레이드되어 나온 제품이라고 볼 수 있을 것입니다.
파파고 앱의 가장 큰 장점은 와이파이가 없는 곳에서도 <글로벌 회화>라는 기능이 있어 해외에서 필요한 모든 기본 영어 문장들이 내장되어 있습니다.
아마 여기에 있는 영어 문장만 잘 활용하여도 외국에서 언어소통을 하는데 크게 문제가 되지 않을 듯합니다. 또 한국인이 사용하기에 깔끔하게 디자인되어 많은 사랑을 받고 있는 어플이라고 할 수 있습니다.
영어 공부나 해외여행 시 구글 번역 앱이나 파파고 어플은 언어소통에 매우 큰 도움을 줄 수 있는 애플리케이션으로 각자 취향과 목적에 따라 자신에게 더 맞는 앱을 선택하시면 될 것 같습니다.
저 같은 영어 초짜에게는 둘 다 너무 훌륭한 어플인 것 같습니다.
'라이프 정보' 카테고리의 다른 글
백색국가 뜻 일본 화이트 국가 리스트 (0) | 2019.07.30 |
---|---|
2019년 우체국 계리직 시험일정 선발인원 (0) | 2019.07.18 |
스쿨존 어린이보호구역 속도위반 과태료 벌금 (0) | 2019.07.15 |
김포도시철도 개통 연기, 올해 안에 가능? (0) | 2019.07.14 |
2019년 한강 몽땅 여름축제 일정 장소 프로그램! (0) | 2019.07.10 |